lansun

Italiano

535 сообщений в этой теме

QUOTE(Splendour @ Mar 30 2016, 19:22)
QUOTE(Lacroix @ Mar 30 2016, 19:19)
Про парларе не могу сказать, муж говорит, что без артикля правильно, с артиклем звучит not really correct magic.gif

Ну понятно, что такую фразу поймут biggrin.gif

но вот тогда мне непонятно, что имелось ввиду:
QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 18:56)
Про l'italiano. Это не ошибка bigwink.gif Дело в контексте. Артикль используется в итальяно так же, как и в других языках, для уточнения смысла. Я не могу так объяснить, я не учитель, разницу знаю, но не объяснить biggrin.gif


Вообще-то я здесь hi.gif И я уже объяснила. Я не носитель и не претендую.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Sea beauty, там всю дорогу l'italiano, даже не поленилась и нашла сейчас. То есть начинается диалог: Parli l'italiano?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Splendour @ Mar 30 2016, 19:20)
QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:11)
Девушка хочет быстро и хорошо, я говорю, что надо репетитора тогда, а не пять месяцев учить неизвестно какие тексты, толку от которых, по признанию самой же девушки, никакого huh.gif

Все просят волшебный пинок, как даёшь его, так на тебя сразу бросаются с обвинениями и обижаются huh.gif

Да я тоже не одобряю ее системы, которой и нет (системы). Просто не согласна, что, владея более-менее хотя бы тем же англом (а мне кажется, что автор вопроса владеет), вполне можно освоить и еще один на базовом уровне язык без репетитора. Было бы желание. И практиковать можно biggrin.gif и вслух проговаривать.
А поскольку на начальном этапе почти вся лексика активная, то процент возможных ошибок будет минимален, то есть риск выучить что-то неверно невелик.


У меня желание огромное, я каждый день занимаюсь, учу, читаю, повторяю, пишу слова проверочно, выделяю те, которые забыла, повторяю их, купила отдельную книгу по грамматике и читаю там дополнительно, общаюсь на итальянском (как могу) с итальянцами, скачала програмку на мобильный и занимаюсь по ней периодически (там просто упражнения и новые слова, она простая). Но что то буксую, наверное и правда надо учебник сменить, хотя в плане упражнений и грамматики рыжак мне нравится, а вот в плане новых слов бестолковый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:22)
В самоучителе предлагается в первом случае или во втором писать l'italiano? Во втором я бы могла поставить, потому что идёт мысленное противопоставление: я не говорю (конкретно) по-итальянски. (но) я говорю по-русски.
Вот он, тот самый контекст. По-русски можно поменять порядок слов, чтобы сделать акцент: Нет, по-итальянски я не говорю. Я говорю по-русски.
Чувствуете разницу? Вот такой порядок слов в первой фразе и может требовать артикля. Вот как-то так.

Там весь диалог с артиклями biggrin.gif весь magic.gif вопрос, отрицание, утверждение про другой язык.
и нигде не оговорено, что после parlare + язык не нужно использовать артикль, хотя это правило мне уже неоднократно встречалось в других источниках.

почему-то мне кажется, что в описанной вами ситуации все равно артикль не нужен и будет ошибкой.. именно в таком построении предложения, после parlare. я не говорю "на этом вашем итальянском", а зачем такой акцент странный?
почему тогда с русским тоже артикль. я говорю "на своим конкретном русском"? biggrin.gif

ну как вариант..

Parla (кстати и Lei тоже не особо-то и нужен, как я понимаю) italiano?
L'italiano? (как восклицание) - Non parlo italiano, parlo russo.
вот только в таком раскладе я вижу артикль и то только в одном месте, чтобы непосредственно после parlare язык не шел..

надо уточнить у носителей biggrin2.gif это все мои размышления.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Lacroix @ Mar 30 2016, 19:29)
Sea beauty, там всю дорогу l'italiano, даже не поленилась и нашла сейчас. То есть начинается диалог: Parli l'italiano?

Ах, вон что, Петрович. Тогда я без понятия unsure.gif
Пока меня окончательно не заклевали, можешь у мужа спросить, пожалуйста, как будет звучать для него: Итальянский, на котором говорят в Швейцарии отличается от итальянского, на котором говорят в Италии.
Вот как бы он сказал самое начало? без артикля?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Sea beauty, да, в таком случае с артиклем yes.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Splendour @ Mar 30 2016, 19:34)
почему-то мне кажется, что в описанной вами ситуации все равно артикль не нужен и будет ошибкой.. именно в таком построении предложения, после parlare. я не говорю "на этом вашем итальянском", а зачем такой акцент странный?
почему тогда с русским тоже артикль. я говорю "на своим конкретном русском"?  biggrin.gif

Я сказала вот так:
QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:22)
Во втором я бы могла поставить

Разницу видите? Я сказала, что надо ставить по такому-то правилу? Нет. Я сказала, что некая логика в этом есть, если он там стоит, только и всего. Поэтому, прежде, чем ставить мои знания и мнение под сомнение и указывать, где ошибка, читайте внимательнее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Да. стр 29 - Lei parla l'italiano? и так дальше весь диалог

Все правильноsmile.gif
Кэрри Брэдшоу, если Вы только на настоящем сидите, то А1 пройти еще не могли - пассато проссимо точно в первом уровне.
Я бы посоветовала отойти от Рыжак все же и посмотреть другие книжки. Вообще Вы сейчас на начальном уровне, когда все еще приятно и понятно и голова еще не пухнет от времен и запоминания как спрягаются глаголы (особенно не правильные) в этом времени и главное - попыток вытащить в нужный момент это все из головы biggrin.gif Мне вот поначалу приятно и понятно все было, а к концу я просто зависать начала biggrin.gif А я же только А1 и А2 одолела biggrin2.gif
Трапассато просимо, к примеру, мы прошли с общим настроением - давайте мы пройдем эту жуть и забудем biggrin2.gif Хотя там на первый вгляд все понятно, а вот как до примеров доходит blink.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Vergine @ Mar 30 2016, 19:40)
Да. стр 29 - Lei parla l'italiano? и так дальше весь диалог

Все правильноsmile.gif
Кэрри Брэдшоу, если Вы только на настоящем сидите, то А1 пройти еще не могли - пассато проссимо точно в первом уровне.
Я бы посоветовала отойти от Рыжак все же и посмотреть другие книжки. Вообще Вы сейчас на начальном уровне, когда все еще приятно и понятно и голова еще не пухнет от времен и запоминания как спрягаются глаголы (особенно не правильные) в этом времени и главное - попыток вытащить в нужный момент это все из головы biggrin.gif Мне вот поначалу приятно и понятно все было, а к концу я просто зависать начала biggrin.gif А я же только А1 и А2 одолела biggrin2.gif
Трапассато просимо, к примеру, мы прошли с общим настроением - давайте мы пройдем эту жуть и забудем biggrin2.gif Хотя там на первый вгляд все понятно, а вот как до примеров доходит blink.gif

Мы с вами не вместе учили? magic.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Кэрри Брэдшоу @ Mar 30 2016, 19:34)
У меня желание огромное, я каждый день занимаюсь, учу, читаю, повторяю, пишу слова проверочно, выделяю те, которые забыла, повторяю их, купила отдельную книгу по грамматике и читаю там дополнительно, общаюсь на итальянском (как могу) с итальянцами, скачала програмку на мобильный и занимаюсь по ней периодически (там просто упражнения и новые слова, она простая). Но что то буксую, наверное и правда надо учебник сменить, хотя в плане упражнений и грамматики рыжак мне нравится, а вот в плане новых слов бестолковый

Мы (я?) верим biggrin2.gif но просто как-то много усилий, а результат не радует. И вы пытаетесь какие-то сложные тексты разбирать, но усвоив основ (как я это поняла, судя по вашим вопросам, скажем так..)
ну либо у вас завышенные ожидания, а результат все же есть.. shuffle.gif

чтобы действительно свободно общаться на разные темы, нужно много времени. Пару лет в институте biggrin.gif
слов-то там полно там в Рыжаке.. просто они какие-то вырванные из жизни..

QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:26)
Вообще-то я здесь hi.gif И я уже объяснила. Я не носитель и не претендую.

Пока я писала одно сообщение, появился ваш ответ.

QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:34)
QUOTE(Lacroix @ Mar 30 2016, 19:29)
Sea beauty, там всю дорогу l'italiano, даже не поленилась и нашла сейчас. То есть начинается диалог: Parli l'italiano?

Пока меня окончательно не заклевали, можешь у мужа спросить, пожалуйста, как будет звучать для него: Итальянский, на котором говорят в Швейцарии отличается от итальянского, на котором говорят в Италии.
Вот как бы он сказал самое начало? без артикля?

Что-то я сомневаюсь, что в том самоучителе был подобный контекст.. слишком уж он начальный курс biggrin2.gif

QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:40)
Разницу видите? Я сказала, что надо ставить по такому-то правилу? Нет. Я сказала, что некая логика в этом есть, если он там стоит, только и всего. Поэтому, прежде, чем ставить мои знания и мнение под сомнение и указывать, где ошибка, читайте внимательнее.

Вы меня окончательно запутали только.
А сомневаться - в человеческой натуре biggrin.gif никто ваши знания под сомнение не ставил, я просто хочу для себя разобраться. Теперь только запуталась, чесслово fegh.gif

почему к русскому (предложение) тогда нужен артикль? что в нем акцентируется?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Vergine, у меня голова уже припухает, честно говоря. Неправильные глаголы я прохожу, но пока только в настоящем времени. А вы где и как учили итальянский?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:34)
как будет звучать для него: Итальянский, на котором говорят в Швейцарии отличается от итальянского, на котором говорят в Италии.
Вот как бы он сказал самое начало? без артикля?

Это вы вообще предложили перевести предложение? Тогда понимаю, о чем вы.

Потому что в англ тоже можно сказать It's not the Moscow I used to know. скажем.. но это же не значит что I live in the Moscow будет правильно fegh.gif

Но контекст диалога совсем другой. А мы его его обсуждаем. И я полагаю, что в нем ошибка, потому что уровень данного диалога не предполагает углубления в подобного рода детали. Разве нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Splendour @ Mar 30 2016, 19:48)
Вы меня окончательно запутали только.
А сомневаться - в человеческой натуре  biggrin.gif никто ваши знания под сомнение  не ставил, я просто хочу для себя разобраться. Теперь только запуталась, чесслово  fegh.gif

Да не пишите и не говорите его и всего делов biggrin2.gif Если не чувствуете разницу, так и не заморачивайтесь. Он не ставится в 99% случаев, в остальной 1% можно не вникать, тем более, если вам без надобности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:55)
QUOTE(Splendour @ Mar 30 2016, 19:48)
Вы меня окончательно запутали только.
А сомневаться - в человеческой натуре  biggrin.gif никто ваши знания под сомнение  не ставил, я просто хочу для себя разобраться. Теперь только запуталась, чесслово  fegh.gif

Да не пишите и не говорите его и всего делов biggrin2.gif Если не чувствуете разницу, так и не заморачивайтесь. Он не ставится в 99% случаев, в остальной 1% можно не вникать, тем более, если вам без надобности.

А что вы сразу ершитесь? неужели нельзя нормально дискуссию вести в мирном тоне?
может, я хочу говорить и писать и мне интересно разобраться. И может это не я "не чувствую" разницу, а вы недостаточно точно доносите свои мысли... и решаете за других, что им нужно, а что нет.
А то запутали сначала - а потом "в кусты". Так нехорошо.

И повторюсь, что мы разбирали конкретный диалог, вы сказали что там все верно. И от этого диалога переметнулись на вообще другое предложение, в котором действительно логично и нужно использовать артикль..

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Vergine, у меня голова уже припухает, честно говоря. Неправильные глаголы я прохожу, но пока только в настоящем времени. А вы где и как учили итальянский?

Ну Вы прям тогда на месте топчетесь. Их как бы не изучают отдельно - ну те я не помню, чтоб мы как то отводили много времени на изучение неправильных глаголов. Просто проходим время, общие формулы спряжения, ну и к ним самые распространенные из неправильных, остальные просто по мере изучения, когда уже нарабатывается лексика. Ну и да, их лучше, конечно запомнить - зазубрить даже. Они просто в других временах (а времен много), тоже не по общей формуле будут спрягаться. Не знаю дошли ли Вы до модальных глаголов, но с ними общаться легче будетsmile.gif Ну и с хоть одним прошедшим временем.
Учила я на курсах, сначала одних, потом других. Это давно было. В курсах важно подходящий препод - мне вот подходит, когда на стрессе обучение. Что бы не приятненько посидели, а выползли с квадратными глазами -мозг лучше работает.
Вообще старайтесь больше слушать - скачайте диалоги какие-нибудь. Пусть не пугает, что они там быстро и непонятно. Итальянский это язык, который ложится на уши.
Забывается он, правда, тоже очень быстро.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Splendour @ Mar 30 2016, 20:02)
А что вы сразу ершитесь? неужели нельзя нормально дискуссию вести в мирном тоне?
может, я хочу говорить и писать и мне интересно разобраться. А то запутали сначала - а потом "в кусты". Так нехорошо.

И повторюсь, что мы разбирали конкретный диалог, и вы сказали что там все верно. И от этого диалога переметнулись на вообще другое предложение.

Я мирным тоном говорю, но вы же препарируете меня зачем-то, какой реакции вы хотите? fegh.gif Я пытаюсь объяснить, а вы мне говорите, что так неправильно, на ваш взгляд. Пишите так, как считаете нужным, я же не запрещаю.

Я не путала, вы сами себя запутали. И я объяснила, почему я бы могла там поставить, каких ещё объяснений вы хотите? Я другое предложение написала вообще-то не вам hi.gif К вашему диалогу оно не относилось, а про ваш диалог, повторю, я уже написала и пояснила.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 20:11)
QUOTE(Splendour @ Mar 30 2016, 20:02)
А что вы сразу ершитесь? неужели нельзя нормально дискуссию вести в мирном тоне?
может, я хочу говорить и писать и мне интересно разобраться. А то запутали сначала - а потом "в кусты". Так нехорошо.

И повторюсь, что мы разбирали конкретный диалог, и вы сказали что там все верно. И от этого диалога переметнулись на вообще другое предложение.

Я мирным тоном говорю, но вы же препарируете меня зачем-то, какой реакции вы хотите? fegh.gif Я пытаюсь объяснить, а вы мне говорите, что так неправильно, на ваш взгляд. Пишите так, как считаете нужным, я же не запрещаю.

Я не путала, вы сами себя запутали. И я объяснила, почему я бы могла там поставить, каких ещё объяснений вы хотите? Я другое предложение написала вообще-то не вам hi.gif К вашему диалогу оно не относилось, а про ваш диалог, повторю, я уже написала и пояснила.

Я пытаюсь докопаться до сути, я хочу понять. Для этого я рассуждаю "вслух". Да, и так не ответили, почему с русским языком-то нужен артикль в третьей фразе? я не говорю что точно неправильно, я спрашиваю - почему так?

Запуталась я от того, что вы перескочили с диалога вообще в другую степь. Да и про тот диалог вроде подтвердили со слов носителя, что артикль не нужен.

Это вам кажется что вас хотят "поставить под сомнение, принизить ваши знания" и что там вы еще себе надумали. Но вам именно что кажется. Я такой цели не имела.

"Пишите что хотите" показывает вашу какую-то (непонятно с чего) уязвленность (?) и никак не похоже на мирный диалог. Это уже выпад в сторону собеседника, хотя я не имела цели вас задеть, как уже написала.

"Другое предложение" написано на форуме и обсуждать его может кто угодно. Не так ли? И по "другому предложению" кстати у меня нет вопросов: хоть я и начинающий в итальянском yes.gif но опыт изучения других языков и мой диплом филологического факультета никто не отменял bigwink.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ID: 478   Опубликовано: (изменено)

Кстати, дам целиком пресловутый диалог biggrin2.gif

Il portiere: - Lei parla l'italiano?
Il turista: - No, io non parlo l'italiano. Parlo il russo. Изменено пользователем Splendour

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Vergine @ Mar 30 2016, 20:09)
Vergine, у меня голова уже припухает, честно говоря. Неправильные глаголы я прохожу, но пока только в настоящем времени. А вы где и как учили итальянский?

Ну Вы прям тогда на месте топчетесь. Их как бы не изучают отдельно - ну те я не помню, чтоб мы как то отводили много времени на изучение неправильных глаголов. Просто проходим время, общие формулы спряжения, ну и к ним самые распространенные из неправильных, остальные просто по мере изучения, когда уже нарабатывается лексика. Ну и да, их лучше, конечно запомнить - зазубрить даже. Они просто в других временах (а времен много), тоже не по общей формуле будут спрягаться. Не знаю дошли ли Вы до модальных глаголов, но с ними общаться легче будетsmile.gif Ну и с хоть одним прошедшим временем.
Учила я на курсах, сначала одних, потом других. Это давно было. В курсах важно подходящий препод - мне вот подходит, когда на стрессе обучение. Что бы не приятненько посидели, а выползли с квадратными глазами -мозг лучше работает.
Вообще старайтесь больше слушать - скачайте диалоги какие-нибудь. Пусть не пугает, что они там быстро и непонятно. Итальянский это язык, который ложится на уши.
Забывается он, правда, тоже очень быстро.


Я недавно выписывала все глаголы, которые выучила, в отдельную таблицу. Получилось 120 глаголов. В т.ч. модальные и неправильные.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Вот перечитала специально последние 2 страницы.. может я чего упустила..

QUOTE(Splendour @ Mar 30 2016, 19:34)
Там весь диалог с артиклями  biggrin.gif весь  magic.gif вопрос, отрицание, утверждение про другой язык.

почему-то мне кажется, что в описанной вами ситуации все равно артикль не нужен и будет ошибкой.. именно в таком построении предложения, после parlare. я не говорю "на этом вашем итальянском", а зачем такой акцент странный?
почему тогда с русским тоже артикль. я говорю "на своим конкретном русском"?  biggrin.gif

это все мои размышления.

Сплошь "кажется, размышления".. а человек вон как разнервничался. У страха глаза велики.

QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:40)
Я сказала вот так:
QUOTE(Sea beauty @ Mar 30 2016, 19:22)
Во втором я бы могла поставить

Поэтому, прежде, чем ставить мои знания и мнение под сомнение и указывать, где ошибка, читайте внимательнее.

Оказывается, я указываю на ошибку (где?) и ставлю под сомнения знания.

Это уже конечно оффтоп, но просто непонятно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас
Войдите, чтобы подписаться  
Подписчики 0