lansun

Italiano

535 сообщений в этой теме

QUOTE(Splendour @ Jan 10 2016, 17:25)
А как он точно называется?

Просто самоучитель итальянского языка.

К слову, люди не говорят на английском не только в маленьких городах. Мой МЧ (итальянец) мне не раз жаловался на то, что итальянцы ленивы в этом плане и учить английский не хотят. То же самое могу сказать об Испании (я там жила), Португалии. В том числе в сфере обслуживания. До сих пор не могу забыть, как в Лиссабоне мне нужно было заселиться в отель уже после полуночи, я была уставшая, вспотевшая, с тяжеленными сумками, а работник отеля не знал ни англ, ни испанского, объяснялись мы друг с другом долго, и я чудом заселилась, это был дикий стресс на тот момент magic.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Vergine @ Jan 10 2016, 17:28)
Éire Круто!!! Я ленивая, пока только Томазо Буэно читаю. Про Габриэлу Эувино не слышала, надо будет поглядеть.

Спасибо!
Я еще могу посоветовать вам учебник грамматики.
1ая часть - http://www.ozon.ru/context/detail/id/27881288/
2ая - http://www.ozon.ru/context/detail/id/4074909/

Первую точно можно найти и скачать в интернете. Они полностью на итальянском, у меня есть обе части, сейчас заканчиваю вторую. Там все разложено по полочкам: слева теория, и дальше 3 страницы упражнений. В конце книги контрольный тест на пройденный материал. Короче, я очень довольна этими учебниками sla.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Девушки, а какие аудио уроки можете посоветовать ? И по каким фильмам лучше запоминается язык - оригинальные итальянские с русскими субтитрами, или фильмы на руссуом но с итальянскими субтитрами ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Кэрри Брэдшоу @ Jan 10 2016, 18:31)
Девушки, а какие аудио уроки можете посоветовать ? И по каким фильмам лучше запоминается язык - оригинальные итальянские с русскими субтитрами, или фильмы на руссуом но с итальянскими субтитрами ?

Вы уровень не указали, как тут советовать)
но если уже фильмы смотрите - наверное средний?)

а вот второй вопрос интересный.. я бы выбрала оригинал и русские субтитры.. на слух вообще сложно работать, это как правило один из самых трудно развиваемых навыков, потому что мало того, что называется input - то есть инфо, которое мы воспринимаем. если вы конечно не в среде языка живете, где этого инпута хоть отбавляй)
когда вы слушаете, что-то автоматически будет "записываться" на подкорку, те же интонации и тд., что очень важно.

смотреть на русском и смотреть при этом оригинал текста мне кажется бесполезным, потому что лучше уж тогда книгу или журнал почитать)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Исключительно мое мнение: смотреть кино на итальянском с НЕитальянскими сабами - дело безполезное, от этого только путаешься, ничего не усваиваешь и не наслаждаешься фильмом biggrin2.gif . Лучше заняться аудированием иным способом, если уровень не позволяет обойтись без перевода.
Я сама время от времени смотрю фильмы на незнакомых языках (японский, китайский, немецкий, французский) с английскими субтитрами, и все ок, но в этот момент я отключаю мозг и не пытаюсь понять иностранную речь, а просто расслабляюсь и наслаждаюсь, но если прислушиваться к речи на языке, который знаешь пока не очень, при этом читать перевод, тут же думать "А как он это сказал? Ой, знакомое слово. А это я помнила, но забыла. Надо перемотать" и все в таком духе.... ну, лично меня это сильно сбивало и вводило в стресс от того, что я упускала половину фильма в своих мыслях.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кстати, советую в качестве первой попытки посмотреть уже знакомый фильм, тогда будет не так сложно bb.gif Мой любимый пример: Mosca non crede alle lacrime brows.gif Там отличная озвучка, смотреть одно удовольствие sla.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Éire @ Jan 10 2016, 16:43)
К слову, люди не говорят на английском не только в маленьких городах. Мой МЧ (итальянец) мне не раз жаловался на то, что итальянцы ленивы в этом плане и учить английский не хотят.

Не хотят категорически, это да biggrin2.gif Ещё и хвастаются своей ленью biggrin2.gif

Я села вспоминать всё выученное, заодно упорядочить то, что знаю, по правилам, а то говорю, а почему так правильно не знаю biggrin2.gif , нашла чудесный учебник в паблике в контакте, там, кстати, много толкового выкладывают. Он хорош для тех, кто уже учил, по нему очень легко освежить всё нужное в памяти ruther2.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Éire @ Jan 11 2016, 00:36)
Исключительно мое мнение: смотреть кино на итальянском с НЕитальянскими сабами - дело безполезное, от этого только путаешься, ничего не усваиваешь и не наслаждаешься фильмом  biggrin2.gif . Лучше заняться аудированием иным способом, если уровень не позволяет обойтись без перевода.

А смотреть с итальянскими же - мозг начинает "лениться" и скорее читает, а не слушает..)

Хороший способ предложили - посмотреть что-то уже знакомое, может, даже вообще без субтитров. Тогда и не будет ускользать суть, и можно будет именно слушать, не скатываясь в чтение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Девушки, спасибо большое за советы ! У меня уровень начинающего, я учу сама по самоучителю и мне очень не хватает аудио навыков. Я ранее задавала вопрос, какой ресурс для этого лучше использовать, никто так и не ответил.. Боюсь без субтитров я пока ничего не пойму в фильме. Я занимаюсь по самоучителю Н.А. Рыжак.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
А смотреть с итальянскими же - мозг начинает "лениться" и скорее читает, а не слушает..)

В Москве иногда проходят показы итальянского кино с русскими субтитрами, так вот там мозг у меня по полной ленится - я читаю biggrin2.gif С итальянскими хоть бы на чтение работал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
Кэрри Брэдшоу, на торрентах есть аудио. Можете попробовать хотя бы аудио к Espresso скачать - там диалоги на итальянском.
Есть аудиокурсы где на русский переводят и объясняют.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Vergine @ Jan 11 2016, 09:32)
Кэрри Брэдшоу,  на торрентах есть аудио. Можете попробовать хотя бы аудио к Espresso скачать - там диалоги на итальянском.
Есть аудиокурсы где на русский переводят и объясняют.

Я вчера поискала, там 40 страниц всего, я поэтому здесь и спрашиваю что то конкретное, что хорошо подойдет именно для моего начального уровня.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

ID: 373   Опубликовано: (изменено)

Я вчера поискала, там 40 страниц всего, я поэтому здесь и спрашиваю что то конкретное, что хорошо подойдет именно для моего начального уровня.

Ну попробуйте первый уровень Espresso, там как раз для начального уровня. Primo ascolto можете послушать. Если не все аудио, то первые должны быть понятны.
Кстати, хорошо работает (у меня по крайней мере) послушать один раз и пересказать все, что поняла/запомнила. Так же с чтением. Мозг сразу работать начинает biggrin.gif Изменено пользователем Vergine

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Sea beauty @ Jan 11 2016, 00:53)
Не хотят категорически, это да biggrin2.gif Ещё и хвастаются своей ленью biggrin2.gif

Я села вспоминать всё выученное, заодно упорядочить то, что знаю, по правилам, а то говорю, а почему так правильно не знаю biggrin2.gif , нашла чудесный учебник в паблике в контакте, там, кстати, много толкового выкладывают. Он хорош для тех, кто уже учил, по нему очень легко освежить всё нужное в памяти ruther2.gif

О приветище bounce.gif
Как у тебя изучение сейчас идет? Какие успехи? shuffle.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Кэрри Брэдшоу @ Jan 11 2016, 11:15)
Я вчера поискала, там 40 страниц всего, я поэтому здесь и спрашиваю что то конкретное, что хорошо подойдет именно для моего начального уровня.

Уроки на ютубе или аудиокниги (что-то несложное и знакомое, например, сказки). Насчет последнего, слушаете и потом сверяетесь с текстом, так ли вы поняли. Включайте фоном итальянское тв, пока делаете механическую работу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Кэрри Брэдшоу @ Jan 11 2016, 09:17)
Девушки,  спасибо большое за советы ! У меня уровень начинающего, я учу сама по самоучителю и мне очень не хватает аудио навыков. Я ранее задавала вопрос, какой ресурс для этого лучше использовать, никто так и не ответил..  Боюсь без субтитров я пока ничего не пойму в фильме.  Я занимаюсь по самоучителю Н.А. Рыжак.

Я вот вообще с нуля, слушаю курс, как уже писала - Linguaphone - Italian allTalk, идет в удовольствие прямо)
Рыжак начала читать, но вот блин - сразу все "члены семьи", как-то скучно сразу biggrin2.gif и хуже откладывается. А материал из аудиокурса прямо в голову вкладывается так незаметно)

фильмы на этом уровне стоит смотреть если только учебные адаптированные. Иначе толку для обучения мало, на мой взгляд.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Éire @ Jan 11 2016, 12:45)
О приветище  bounce.gif
Как у тебя изучение сейчас идет? Какие успехи?  shuffle.gif

Ciao, amica wink_kiss.gif

Я пока сама учу, база есть, учебник нашла, теперь проще гораздо bb.gif

Splendour, если вам итальяно только для туристических поездок, чтоб помидорки на пиццу положили, то учите разговорный для туристов. Мне где-то учебник такой даже попадался. Вам-то грамматика усиленная не нужна, вам просто уметь сказать что хотите и понять, что вам ответили на просьбу yes.gif

Кэрри Бредшоу,
а расскаждите, вы как лучше материал усваиваете? Вы гоняетесь за аудио, а толк есть? Не все способны на слух учить. По тексту тоже не многие могут, поэтому репетиторы и используют все сразу. Основной минус обучения самой - выучить можно что угодно, а использовать не сможете, потому что нет навыка общения, на занятиях проговариванию уделяют много внимания на начальном этапе. Чтоб правильно говорить, тогда и навык слушать и вычленять из прослушанного нужное появится. Поэтому я за то, чтоб на начальном этапе учить с учителем/репетитором. Имея базу можно продолжить самой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Sea beauty @ Jan 11 2016, 17:26)
Splendour, если вам итальяно только для туристических поездок, чтоб помидорки на пиццу положили, то учите разговорный для туристов. Мне где-то учебник такой даже попадался. Вам-то грамматика усиленная не нужна, вам просто уметь сказать что хотите и понять, что вам ответили на просьбу yes.gif

Кэрри Бредшоу,
а расскаждите, вы как лучше материал усваиваете? Вы гоняетесь за аудио, а толк есть? Не все способны на слух учить. По тексту тоже не многие могут, поэтому репетиторы и используют все сразу. Основной минус обучения самой - выучить можно что угодно, а использовать не сможете, потому что нет навыка общения, на занятиях проговариванию уделяют много внимания на начальном этапе.

Пока помидорки, ага yes.gif правда это какой-то уже нестандартный заказ выходит biggrin2.gif я такой курс и взяла, уже дважды его упоминала)
вообще все коммуникативные методики строятся на отсутствии грамматики как таковой. грамматика (куда же без грамматики) , как и лексика, подбираются именно с учетом ситуаций общения.
я сама препод biggrin2.gif английского. и френч второй, так что легко дается, было б желание и время. пока есть интерес biggrin.gif
кстати я абсолютный визуал в плане обучения biggrin2.gif но вот этот курс меня поразил - все равно запоминается thumbsup.gif правда, я себе выписываю и со словарем консультируюсь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Splendour @ Jan 11 2016, 19:44)
Пока помидорки, ага  yes.gif правда это какой-то уже нестандартный заказ выходит  biggrin2.gif я такой курс и взяла, уже дважды его упоминала)
вообще все коммуникативные методики строятся на отсутствии грамматики как таковой. грамматика (куда же без грамматики) , как и лексика, подбираются именно с учетом ситуаций общения.

Очень даже стандартный biggrin.gif Я в ресто в Италии работала. Изъясняться с официантами самое простое, мы понимаем всё: жесты, намёки и, короче, помидорки это фигня biggrin.gif Но если это вас мотивирует, то пожалуйста angel_innocent.gif Самая частая ситуация, когда люди, вот так учили, и пытаются объяснить, что хотят, очень долго, я одним словом уточняю, и вдруг делается такое лицо blink.gif и паника: что она сказала??? biggrin.gif

Я коммуникативную методику не пробовала, я учила как полагается: навыки письма, слушание, разговоры, грамматика, чтение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах
QUOTE(Sea beauty @ Jan 11 2016, 22:22)
Очень даже стандартный biggrin.gif Я в ресто в Италии работала. Изъясняться с официантами самое простое, мы понимаем всё: жесты, намёки и, короче, помидорки это фигня biggrin.gif Но если это вас мотивирует, то пожалуйста angel_innocent.gif Самая частая ситуация, когда люди, вот так учили, и пытаются объяснить, что хотят, очень долго, я одним словом уточняю, и вдруг делается такое лицо blink.gif и паника: что она сказала??? biggrin.gif

Я коммуникативную методику не пробовала, я учила как полагается: навыки письма, слушание, разговоры, грамматика, чтение.

Мм, может российские понимают)
По наблюдениям среди друзей-знакомых, добавляю помидоры biggrin2.gif в пиццу тока я) и вот официантка на живом примере никак не могла взять в толк, зачем еще помидоры biggrin2.gif когда там и так есть соус) сошлись на помодорини))

Коммуникативная методика все это включает) когда развиваются все виды речевой деятельности: чтение, аудирование, говорение и письмо, просто все это делается как раз в комплексе и главной целью считается "осуществление коммуникативного акта". Условно - надо гостю ресторана заказать доп. помидорки - вот он и донес это до официанта biggrin.gif
Ну вот предложенный выше курс espresso - как раз эта самая методика.
Я как закончу свой аудио - возьму наверное такой.. или primo ascolto.

паника, думаю, как раз из-за отрыва переводной методики от коммуникативной)
мне порой ученики сложно пытаются что-то объяснить, что я одним словом говорю, этот грамматико-переводной засел в мозг, люди "переводят" с русского часто дословно.. ну или слов не хватает.. но мы с этим боремся)
плюс - как известно - трудновато у нас с аудированием.. выучиться читать и понимать легче, чем слушать и понимать..

да вообще заказывать можно без знания языка) ну ткнул в меню и готово) лишь бы понимать что в этом самом меню написано lol.gif

а у вас какой уровень? как начинали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поделиться на других сайтах

Создайте аккаунт или войдите для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!


Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.


Войти сейчас

  • Сейчас на странице   0 пользователей

    Нет пользователей, просматривающих эту страницу